Судебный переводчик

Определение "Судебный переводчик" в НТС


Судебный переводчик не заинтересованное в исходе дела лицо, владеющее языками, знание которых необходимо для перевода, и привлеченное органом или лицом, в производстве которого находится дело, для участия в следственных и судебных действиях в случаях, когда подозреваемый, обвиняемый, подсудимый и их защитники. либо потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик или их представители, а также свидетели и иные участники процесса не владеют языком, на котором ведется производство по делу, а равно для перевода письменных документов. Судебный Переводчик является также лицо, понимающее знаки немого или глухого и приглашенное для участия в процессе (ст. 57 УПК). Возможность реализации и защиты субъектами процесса своих прав с помощью П.с. является гарантией конституционного принципа обеспечения пользования родным языком в ходе судопроизводства (ч. 2, ст. 26, ст. 68 Конституции РФ).Судебный Переводчик обязан: а) явиться по вызову органа дознания, следователя, прокурора и суда и выполнить точно и полно порученный ему перевод. При уклонении лица. назначенного Судебный Переводчик от явки или от исполнения своих обязанностей на него может быть наложено денежное взыскание в размере до '/g MPOT: б) удостоверить правильность перевода своей подписью. Судебный Переводчик подписывает каждую страницу протокола следственного действия и протокол в целом. Обвиняемый, подозреваемый, потерпевший, свидетель своейподписью в конце протокола подтверждают, что сделанный им в устной форме перевод протокола соответствует данным ими показаниям. Судебный Переводчик предупреждается об уголовной ответственности по ст. 307 УК за заведомо неправильный перевод, о чем делается отметка в протоколе следственного действия или в протоколе судебного заседания,удостоверяемая его подписью (ст. 134. 269 УПК); в) не разглашать сведения об обстоятельствах дела, ставших ему известными в связи с привлечением в качестве Судебный Переводчик в ходе предварительного расследования (ст. 139 УПК), а также в иных предусм. отренных законом случаях (ст. 18 УПК); г) соблюдать порядок при производстве следственных действий и во время судебного заседания (ч. 3 ст. 263 УПК).Судебный Переводчик не может принимать участия в производстве по делу, если он лично, прямо или косвенно, заинтересован в этом деле, при наличии иных оснований, указанных в ст. 59 УПК, а равно в случае, когда обнаружится его некомпетентность. Предыдущее участие в деле лица в качестве Судебный Переводчик не является основанием для его отвода.Судебный Переводчик вызванный к лицу, производящему дознание, следователю, прокурору или в суд (кроме КС и арбитражного суда), имеет право на возмещение понесенных им расходов по явке (стоимость проезда к месту вызова и обратно, расходы по найму жилого помещения, суточные). Если Судебный Переводчик выполнял свои обязанности не в порядке служебного задания. то ему выплачивается вознаграждение согласно заключенному договору. За лицом, вызываемым в качестве Судебный Переводчик сохраняется средний заработок по месту его работы за все время, затраченное им в связи с вызовом к лицу, производящему дознание, следователю, прокурору или в суд (ст. 106 УПК).Кипнис Н.М.





"НТС" >> "С" >> "СУ" >> "СУД"

Статья про "Судебный переводчик" в НТС была прочитана 2221 раз
Пицца в сковороде
Яйца в кляре

TOP 15