Приложение. о некоторых структурных и семантических особенностях терминоэлементов греко-латинского происхождения

Определение "Приложение. о некоторых структурных и семантических особенностях терминоэлементов греко-латинского происхождения" в НТС


Приложение. о некоторых структурных и семантических особенностях терминоэлементов греко-латинского происхождения Большинство терминов представляет собой производные слова, образованные от других, производящих слов (основ) посредством различных способов словообразования: использование приставок и суффиксов, осново? и словосложение. Значение таких производных слов обычно определяется семантикой (значением) их составных частей, которые принято называть терминоэлементами. В данном томе «Энциклопедического словаря медицинских терминов» помещен «Словарь греко-латинских терминоэлементов», содержащий основные этимологические группы терминоэлементов, употребляемых в медико-биологических науках.


В медицинской терминологии велик удельный вес многокомпонентных слов, содержащих 3 и более терминоэлементов; например:, гастро/энтеро/кол/ит (Гастроэнтероколит), динамо/баллисто/кардиограф (Динамобаллистокардиограф), поли/фибро/миоз/ит, сплено/порто/хол/ангио/графия (Спленопортохолангиография).


За каждым терминоэлементом в рамках медико-биологической терминологии, как правило, закрепилось одно, реже два или три значения, которые участвуют в формировании семантики термина. Так, например, ориентироваться в семантике терминов а/генезия (Агенезия), ан/емия (Анемия), ан/урия (Анурия), а/тония (Атония), гипо/генезия (Гипогенезия), гипо/тония (Гипотония), диз/урия (Дизурия), дис/генезия (Дисгенезия) и дис/тония (Дистония) позволяет знание семи составляющих терминоэлементов, семантика которых стабильна и четко зафиксирована:
А-, Ан- (греч. неотделяемая отрицательная приставка a-, an-) — отсутствие, недостаточность или отрицание признака, выраженного во второй части слова;
Гипо- (греч. предлог и приставка hypo) — 1) под, ниже, снизу; 2) понижение, уменьшение чего-либо, недостаточность, слабая выраженность;
Диз-, Дис- (греч. неотделяемая приставка dys-) — затруднение, отклонение от нормы, нарушение, расстройство функции;
-генезия (греч. genesis происхождение, развитие) — происхождение, развитие;
-емия (греч. haima кровь) — относящийся к крови, содержание чего-либо в крови;
-тония (греч. tonos натяжение, напряжение; лат. tonus натяжение) — напряжение, натяжение, давление;
-урия (греч. uron моча) — относящийся к моче, к мочеобразованию.



Благодаря знанию семантики терминоэлементов Гастро- (относящийся к желудку), Нефро- (относящийся к почке), -ррагия (кровотечение из какого либо органа), -пексия (прикрепление, фиксация какого-либо органа) выясняется семантика терминов Гастроррагия, нефроррагия, Гастропексия, Нефропексия.
Значения терминоэлементов могут быть этимологическими, т.е. присущими данному терминоэлементу еще в древнем языке-источнике и (или) специализированными в рамках медико-биологической терминологии.


Греческая приставка para-, сохраняя в качестве терминоэлемента свои основные этимологические значения (нахождение, расположение рядом, вблизи, возле чего-либо; отступление, отклонение от чего-либо), получила в то же время одно специализированное значение: несоответствие внешних проявлений сущности данного явления (например, Параструма, Паратиф, парахолера). Терминоэлемент -пения на основе развития этимологического значения греческого слова penia (бедность, нужда, недостаток) приобрел специализированное значение: сниженное содержание форменных элементов крови (например, Лейкопения, эритропения, Тромбопения).


Узкоспециализированной семантикой в рамках дерматовенерологической терминологии обладает терминоэлемент -ид, от греческого суффикса -eid?s (подобный, похожий). Он указывает на кожные проявления болезни или патологического состояния, например аллергид (Аллергиды), бруцеллид (Бруцеллиды), Диабетид, Туберкулид.


В греческом языке существительные с суффиксом -(?)ma имели общее значение: результат действия, обозначенного корнем слова, например glauk?ma, от glauko? (страдательный залог glaukomai) — становиться голубым; trach?ma, от tracho?-trachyn? — делать что-либо шершавым; skler?ma, от sklero? — уплотнять, skot?ma, от skoto? — затемнять. Эти слова в древнегреческой медицине обозначали различные патологические состояния. В современной терминологии терминоэлемент -ома специализирован почти исключительно на обозначении опухолей: Аденома, Миома, Нейролипома, Остеома, Фиброма Эндотелиома и др.


Терминоэлементы обладают различной степенью частотности: одни могут входить в состав двух — трех, другие — в состав нескольких десятков терминов. С помощью одного терминоэлемента образуются целые серии однотипных, построенных по одной и той же словообразовательной модели терминов. Так, например, по модели термина греческой медицины gastrorrhaphia (ушивание раны живота) было образовано множество наименований с терминоэлементом –рафия: Герниорафия, Гепаторафия, Кольпорафия, Энтерорафия и др. По модели древнегреческих наименований laryngotomia и omphalotomia образована обширная серия хирургических терминов с компонентом -томия, Гастротомия, Дуоденотомия, Пневмотомия, Эзофаготомия и др.


Многовековое накопление подобных словообразовательных моделей привело к устойчивому закреплению обобщенной и наиболее распространенной модели несколькокомпонентного термина, по которой к терминоэлементу(ам), обозначающему(им) клетку, ткань орган, часть тела, присоединяют терминоэлемент, обозначающий симптом патологическое состояние, нозологическую форму, тип оперативного вмешательства, способ обследования или лечения, тип инструмента, прибора, технического устройства и т.п.; например: ганглиоцит/ома (Ганглиоцитома), гастро/скопия (Гастроскопия), кардио/графия (Кардиография), ларинго/скоп (Ларингоскоп), менинг/ит (Менингит), нейро/фиброма (Нейрофиброма), нейтро/пения (Нейтропения), остео/патия (Остеопатия), остео/хондроз (Остеохондроз), пиело/графия (Пиелография), пилоро/стомия (Пилоростомия), пилоро/томия (Пилоротомия), флеб/эктазия (Флебэктазия энтеро/триб (Энтеротриб энцефало/графия (Энцефалография).


Одна из наиболее характерных особенностей медицинской терминологии, обусловленная ее двуязычной греко-латинской основой, заключается в наличии большого числа дублетных (обладающих идентичной семантикой) терминоэлементов греческого и латинского происхождения. Дублетными могут быть как терминоэлементы-приставки (например, греч. Анти- и лат. Контра-, греч. Эндо- Энто- и лат. Интра-), так и корневые терминоэлементы (например, греч. Нефр- и лат. рен-, греч. Пневм-, Пневмон- и лат. Пульмон- греч. Спланхн- и лат. Висцер-, греч. Фако- лат. Ленти-, греч. анг(и)- (Анги-) и лат. виз-, греч. Прокт- и лат. Ректо- греч. Маст- и лат. Маммо-, греч. Кофо- и лат. Сурдо- греч. Галакт- и лат. Лакто-, греч. Карцин- и лат. Канкро-, Канцеро-). Встречаются и триплетные и тетраплетные терминоэлементы: например, греч. Лапаро-, цели(о)- (Целио- и лат. Абдомино-, вентр-, греч. Метр-, гистер- и лат. утер(ин)-, греч. Сиал- птиал- и лат. салив-. В «Словаре греко-латинских терминоэлементов» дублетные терминоэлементы снабжены перекрестными ссылками: «см. также...».


Значительно реже встречаются терминоэлементы, которые при наличии общего значения имеют некоторые специальные различия (например, адип-, Лип-, Себо- Стеат- с общим значением «жирный», «жировой»; -артрия, Лало-, Лог-, -фазия, -фем-, -фразия с общим значением «речь», относящийся к нарушениям речи).


В функционировании медико-биологических терминов важную роль играют отношения смысловой противоположности (антонимии) пар терминоэлементов. Чаще всего в этой роли выступают пары терминоэлементов-приставок типа Гипо- — Гипер-, Изо- — Анизо-, Интра- — Экстра- Ана- — Ката-, Олиго- — Поли-, Гетеро- — Гомо- (Гомео-). При их посредстве образованы многочисленные термины-антонимы. Некоторые многозначные приставки имеют не одну антонимичную приставку. Так, греч. приставка гип(о)- противопоставляется греч. приставке Гипер- в терминах, обозначающих процессы, сосстояния, свойства (Гипотония — Гипертония, Гипоксия — Гипероксия, Гипоплазия — Гиперплазия и т.п.), но в терминах, обозначающих расположение чего-либо, гип(о)- противопоставляется греч. приставка Эпи- (Гипоталамус — Эпиталамус Гипогастрий — Эпигастрий и т.п.); лат. приставка Суб- обычно противопоставляется лат. приставке Супер- в терминах, обозначающих недостаточную, слабую степень — высшую степень (субинволюция (Субинволюция матки — суперинволюция (Суперинволюция матки но при обозначении расположения чего-либо суб- может противопоставляться греч. приставке Эпи- (субдуральный (Субдуральное пространство — эпидуральный (Эпидуральное пространство Терминоэлементы-антонимы в «Словаре греко-латинских терминоэлементов» снабжены перекрестными ссылками: «противопол...».


Основная масса терминоэлементов существует лишь в связанном виде, т.е. в качестве составных частей производных слов; некоторые из терминоэлементов, существовавших в классическом языке только в связанном виде, в современной терминологии лексикализировались, т.е. стали употребляться в виде самостоятельных терминов, например Эктомия Фобия.


В зависимости от занимаемого места в составе слова терминоэлементы делят на начальные, промежуточные (срединные) и конечные. Только в виде конечных применяются терминоэлементы -ерез, -криния, -кринный, -крота, -кротия, -лагния, -одиния, -пексия, -ррагия, -форез, -фория, -фузия и др.


Часто от одного и того же корня производятся как начальные и промежуточные, так и конечные терминоэлементы; например: Гем-, Гемат- и -емия, Кардио- и -кардия, Пато- и -патия, Уро- и -урез, -урия. Обычно такие однокоренные терминоэлементы имеют идентичное значение независимо от занимаемого ими места в термине, но иногда возможны некоторые смысловые оттенки. Так, у однокоренных терминоэлементов Гем-, Гемато- и -емия общее значение — кровь, относящийся к крови; в то же время начальный терминоэлемент Гем-, Гемат- в сочетании с наименованием органа обычно указывает на скопление крови, кровотечение, кровоизлияние (Гемартроз, Гематокольпос), а конечный терминоэлемент -емия указывает обычно на кровь как на среду, в которой обнаружен тот или иной объект (Азотемия, Бактериемия, Уремия и др.). Однокоренные терминоэлементы лог(о)- и -логия также различаются по смыслу: лог(о)- обычно означает нарушение речи (логоневроз), а -логия (паразитология) — относящийся к науке, учению.


Некоторые терминоэлементы могут быть образованы двояко: от основы именительного и основы родительного падежа; например: Гем- и гемат- (греч. haima, род. падеж haimatos кровь), Пан- и пант- (греч. pan, pantos всё), Пневм- и пневмат- (греч. pneuma, pneumatos воздух), пульм- и пульмон- (лат. puimo, pulmonis легкое), -сом(ия) и сомат- (греч. s?ma, s?matos тело).


Из-за фонетического или морфологического чередования один и тот же терминоэлемент может быть представлен в двух-трех вариантах; например, Тарз- и тарс-, -оз и -ёз, -ома и -ема, -поэз и -поэт-, верс- и верт-, -триб и трип(сия), Мик- и миц-.


Некоторые терминоэлементы-приставки в русском языке претерпевают определенные фонетические модификации из-за ассимиляции, т.е. уподобления конечного звука приставки начальному звуку корня, или из-за выпадения конечного звука приставки; например: Аб- и А-, Ад- и аг-, Ак-, ал-, Ап-, Дис- и Диз-, Мета- и мет-.


Один и тот же терминоэлемент может быть различно транскрибирован на русский язык например, Хейро- хир-, хиро- -хейрия, -хирия (греч. ch?ir рука Невро-, нейро-, неври- (греч. neuron жила, сухожилие волокно; нерв), Ятро- -иатрия (греч. iater врач). Некоторые же терминоэлементы, разные по значению, в русской передаче одинаково звучат и пишутся, т.е. являются омонимичными: например, гидр(о)- (греч. hidr?s пот; hyd?r вода), Тимо- (греч. thym?s душа, настроение, th?mos вилочковая железа). В «Словаре греко-латинских терминоэлементов» такие омонимы представлены раздельно и снабжены порядковыми цифровыми индексами.


В целом греко-латинские терминоэлементы обладают рядом особенностей, которые делают их незаменимыми при конструировании новых терминов. Во-первых, поскольку они черпаются из лексической и словообразовательной сокровищницы классических, мертвых языков их значения не развиваются, не меняются, как это происходит в живых языках Этимологический аспект в их толковании отступает в тень и на первый план выступает терминологическая семантика — значение в составе термина. Во-вторых, будучи весьма краткими по числу составляющих слогов, греко-латинские терминоэлементы удобны и позволяют легко создавать многокомпонентные высокоинформативные слова вместо несколькословных терминов-словосочетаний на национальном языке например: цист/ит (Цистит вместо «воспаление мочевого пузыря», пери/кард (Перикард) вместо «околосердечная сумка», томо/графия (Томография вместо «послойное рентгенологическое исследование В-третьих, повторяемость многих терминоэлементов в различных терминах с сохранением семантической однозначности обеспечивает их легкую усвояемость и воспроизводимость, что позволяет, с одной стороны, ориентироваться в семантике состоящих из них терминов (по некоторым подсчетам, 500 терминоэлементов обеспечивают возможность понимания 15 000 терминов), а с другой стороны, обусловливает высокую степень системности терминологии, т.е. способность формировать комплексы взаимосвязанных терминов. В качестве примера можно привести микросистему наименований воспалительных заболеваний. Начало ей положил в XVIII в. французский врач Франсуа Соваж (1706—1767). Он придал греческому суффиксу имен прилагательных в женском роде ?itis, имевшему общее значение «относящийся, принадлежащий к чему-либо», специализированное значение «воспаление» вместо более раннего значения (в сочетании со словом nosos) «заболевание органа, именуемого основой слова», например nephritis nosos — почечная болезнь. Сам Соваж создал термин peritonitis — воспаление брюшины, затем Бедгам в 1800 г. образовал термин bronchitis. В-четвертых, терминоэлементы в первую очередь обеспечивают выраженную интернационализацию медико-биологической терминологии. В-пятых, благодаря тому, что греко-латинские терминоэлементы легко соединяются с разноязычными терминоэлементами, образуя слова-«гибриды», значительно возрастает терминообразовательный потенциал научного языка И наконец, греко-латинские терминоэлементы легко адаптируются ко многим национальным языкам




"НТС" >> "П" >> "ПР" >> "ПРИ" >> "ПРИЛ"

Статья про "Приложение. о некоторых структурных и семантических особенностях терминоэлементов греко-латинского происхождения" в НТС была прочитана 327 раз
Чистим кильку легко и просто
Луковый соус

TOP 15